Mostrando entradas con la etiqueta Modismos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Modismos. Mostrar todas las entradas

Modismo: "Dar Coba"

Dar coba

Seguimos con los modismos (expresión cuyo significado no se deduce de las palabras que lo forman), esta vez con "Dar coba".
Dar Coba
foto de John Ragai


Comparte:

Modismo: "El chocolate del loro"

El chocolate del loro

Seguimos con los modismos (expresión cuyo significado no se deduce de las palabras que lo forman), esta vez con "El chocolate del loro".
Chocolate del loro
(de Bodo)

¿Qué significa la expresión "El chocolate del loro"?

Usamos esta expresión para referirnos a que para arreglar un gran problema se atacan los aspectos nimios e insignificantes que lo causan, obviando los principales.


¿De dónde viene la expresión "El chocolate del loro"?

Esta expresión viene del S. XVIII cuando los que habían salido a "hacer las américas", conocidos como indianos,  volvían a España. Si era importante tener dinero, más importante era aparentarlo, lo que en la actualidad se llamaría "postureo". Una de las señas de identidad de estos indianos era una ave exótica, un loro, traido de las Américas y que exhibían en el salón durante las visitas. A las visitas, por su parte, se les obsequiaba con un taza de chocolate, producto muy caro y que además era proveniente de América. Sería el equivalente a ofrecer champán francés y caviar en la actualidad. Como culmen a todo esta ostentación, el propio loro, dentro de su jaula, tenía un trozo de chocolate para que lo fuera picoteando.

Obviamente todo este gasto tenía la consecuencia lógica de la ruina familiar, que al pasar necesidades económicas tenía que recortar en gastos superfluos. ¿En que gastos? ¿En las fiestas y las tazas de chocolate para los invitados? ¡No! Eso sería una clara demostración de poco poder económico, en su lugar, eliminaban el chocolate de la jaula del loro, de ahí su significado.
Comparte:

Modismo: No hay tutía

Modismo: "No hay tutía"


Este modismo se usa para referirnos que algo no tiene solución pese a que ya se ha intentado todo lo posible.

Tu tía la del pueblo
Tu tía, la del pueblo (de storebukkebruse)
He de reconocer que al principio, haciendo una lectura literal, daba por hecho que esta frase tenía su origen en alguna familia en el que la tía (hermana del padre o de la madre) era bastante habilidosa arreglando problemas y si "Tu tía" no era capaz de arreglar algo, es que era imposible.

Nada más lejos de la realidad...

Comparte:

Modismo: Llevar un pedal

(de Ray S)
Siguiendo con los modismos esta vez me encuentro (quizá recordando alguna fiesta navideña) con la frase "Llevar un pedal", con el sentido figurado de "Estar borracho".

Como siempre, la pregunta de rigor: ¿qué tienen que ver los pedales con el abuso del alcohol?

En un primer momento pensé que podría provenir del andar errático de los borrachos, similar a los de un niño cuando está aprendiendo a montar en bici (que tiene pedales...) Pero nada más lejos de la realidad, ya que esta vez el origen de la expresión es simplemente sonoro y no tiene que ver con el significado, ni tan siquiera el figurado.


Comparte:

Modismo: Ser de la acera de enfrente

(de S Pakhrin)
Siguiendo con la serie de Modismos, (expresiones de la lengua cuyo significado no puede deducirse de las palabras que lo forman) vamos ahora con la expresión "Ser de la acera de enfrente". Actualmente, dicha expresión se utiliza para indicar que una persona es homosexual, casi siempre en tono despectivo. "¿Tú no serás de la acera de enfrente?" o "Ese seguro que es de la acera de enfrente"

Dejando a un lado la falta de respeto que representa juzgar a las personas según lo que les guste en la cama y centrándonos en el significado de la frase: ¿qué tienen que ver las aceras con la orientación sexual?

Comparte:

Modismo: Atarse los machos

Estoy seguro que todos habéis visto el reciente anuncio (en España) de una conocida de marca de cerveza (que tampoco me paga nada por esta publicidad...). Ahí se hace, en tono jocoso, uso del modismo "Atarse los marchos":

Como podéis ver en el anuncio, la gracia del anuncio es el uso literal de la frase, que como ya vimos, al tratarse de un modismo su significado literal difiere de su significado figurado.

El significado figurado viene a ser:
"Prepararse para un inminente peligro"

Pero, ¿de dónde viene esta expresión?

Comparte:

Modismo: Estar a la cuarta pregunta

Seguimos con otro modismo, esta vez con "Estar a la cuarta pregunta", que viene a tener el significado figurado de no tener dinero.

Pero, ¿cuál es su origen?
Monedas
El vil metal (de fscart)

Comparte:

Modismos: Luna de Miel

Seguimos con más modismos, de la serie:
Hoy vamos con: "Luna de miel", "recibir la visita de la cigüeña" y "cuando seas padre, comerás huevos"

Comparte:

Modismos (también de mi madre): ¡Tela Marinera!

Seguimos con otro Modismo, de la serie:
Viene a mi memoria otra frase oída innumerables veces en mi infancia y parte de mi vida adulta de boca de mi madre, la Chari: ¡Tiene tela la cosa! ¡Tela marinera!


Tela Marinera
Tela marinera (de Pakus Futuro Bloguero)
Ahí ya sabías que algo malo había sucedido, y si encima habías sido tú el detonante tomabas conciencia de que te habías pasado. 

Comparte:

Modismo: Dar Calabazas

Aunque para mi madre (la Chari) soy muy guapo, como a todo buen macho heterosexual en lo que viene siendo la media española de belleza, me han dado varias veces calabazas en mi vida.

Dar Calabazas
Dar Calabazas (de Daquella Manera)
Para el que no sepa lo que significa la expresión, dar calabazas a alguien significa dar una contestación negativa a una proposición u ofrecimiento. La expresión obtiene su máximo esplendor cuando ese ofrecimiento es amoroso y/o sexual. Por otro lado, también tiene el significado de suspender a alguien en un examen.

Obviamente se trata de un modismo, de una frase cuyo significado figurado es diferente al literal, como otras que hemos visto anteriormente: 



Pero, ¿de dónde viene la expresión?. Y como no lo sabía, me puse a investigar.

Por lo visto, en la antigua Grecia se consideraba que la calabaza tenía propiedades anafrodisíacas, es decir, todo lo contraria a las afrodisíacas. Vamos, que era el equivalente a pensar en Carmen de Mairena haciéndote un examen prostático/ginecológico mientras realizas el acto sexual.

En la edad media, el clero, en su afán de evitar que los pobres creyentes cayeran en la tentación carnal, recomendaban comer pipas de calabazas durante el rezo. De hecho, pensaban que esto ayudaba a mantener el voto de castidad.

Así, la próxima vez que os den calabazas podéis... no se... comeos unas pipas de calabazas.


Comparte:

Modismos: Pintan Bastos

Seguimos con un modismo (frase de uso común cuyo significado no proviene de las palabras que lo componen), como ya hicimos anteriormente con:

En alguna ocasión he oído el modismo "Pintan Bastos", para referirse a que todo apunta a que la situación es muy probable que empeore. Pero, como siempre, ¿de dónde viene esta expresión?

Por un lado tenemos la referencia a la los "Bastos" de la baraja española, y su relación con algo rudo. No olvidemos que cada palo esta asociado a una clase social.

  • Oros Realeza
  • Espadas: Nobleza
  • Bastos: El pueblo
  • Copas: Un cáliz, el Clero


Hasta ahí todo bien. Pero, ¿qué es eso de "pintan"? En primera instancia eso de "pintar" parece que hace referencia a "parecer", pero aplicado a una carta, a priori, no tiene mucho sentido, ya que una carta la vemos o no la vemos, pero no "parece".

Pero, de nuevo, me sorprendió la polisemia de nuestra querida lengua. Resulta que la palabra "pinta" tiene un signifcado muy específico para los naipes.

Pinta: 6. f. Señal que tienen los naipes en sus extremos, por donde se conoce, sin descubrirlos por entero, de qué palo son.



(Ahora es cuando sales corriendo en busca de una baraja para comprobar la existencias de esas señales) 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.


Comparte:

Modismos: Vete a la Porra

Continuamos con otra serie de modismos, como ya hicimos con:

Vete a la porra

Porristas
Porristas (de John Kroll )
Esta expresión tiene su origen en el mundo militar, concretamente en las Reales Ordenanzas de Carlos III (que estuvieron vigentes practicamente desde 1768 hasta 1978). Ahí se indica que la porra de la banda debe colocarse en el centro del campamento y a su alrededor debe disponerse el campamento. Asimismo establece esta zona alrededor de la porra como de castigo. Así, cuando un soldado tenía que cumplir una pena de arresto era enviado a la porra.

Comparte:

Un panoli que se coma el marrón

Siguiendo con los modismos (lluvia dorada, que te den morcilla, ¿echámos un polvo?), me acordé una frase que oí en una película de los ochenta, que comprendí perfectamente, pero desconocía los orígenes de las palabras claves:

"Necesitamos un panoli que este innortao para que se coma el marrón"

pan con aceite
Pan con o aceite, o "Pan y Oli"(de moverelbigote)

Panoli

Del catalán/mallorquín "Pan y Oli" (pan y aceite). Se utilizaba esta expresión para referirse a los pobres, a los que no tenían nada que comer, tan solo pan con aceite.Así, esta expresión hace referencia a un don nadie.

Innortao, esnortao

 Sin norte (desnortado)

Marrón

Marrar, que significa huir. El marrón es la huída, "comerse el marrón" empezó haciendo referencia a ser  atrapado durante la huída y aguantar el interrogatorio sin delatar al resto de la banda, cargando con las culpas del delito, se haya cometido o no.





Comparte:

Lluvia Dorada (¿echamos un polvo? 3ª Parte)

1ª Parte ¿echamos un polvo?
2ª Parte Que te den morcilla

Veremos algunos modismos (y no modismos, la verdad): "Lluvia Dorada", "Guiri", "Gringo", "Tocar Madera", "Linchar", "Hacer el boicot", "Navaja", "Estraperlo", "Estar mas perdido que la diez-once", "Hacer la trece-catorce"

Lluvia Dorada

Lluvia dorada
(foto de Kevin Dooley)
La lluvia dorada o Urolagnia es un tipo de fetichismo sexual o parafilia enfocado a la orina  y la micción. Al contrario de lo que pudiera parecer su nombre no viene por el color de la orina.

El origen y nombre de esta práctica sexual parte de la mitología griega cuando Zéus para seducir a Dánae, que estaba encerrada en una jaula inaccesible, se transformó en lluvia dorada y la dejó embarazada. Fruto del acto sexual nació Perseo.

y hablando de Griegos....

Comparte:

Que te den morcilla (¿echamos un polvo? 2ª parte)

Siguiendo con el origen de algunas expresiones utilizadas frecuentemente, o mejor dicho, modismos, que comenzamos con la entrada ¿Echamos un polvo? vemos el significado de otras expresiones: Que te den morcilla, Dar por saco, Tener mas cuento que Calleja, Ir hecho un adefesio, Estar con la mosca detrás de la oreja, Bicoca, CorbataCabeza de Turco, Chivo Expiatorio, Se te ve el plumero y MayDay

Que te den morcilla
Morcilla (de Gonmi)

Comparte:

Modismo: ¿Echamos un Polvo?

foto de DavidMartynHunt
A menudo usamos frases hechas, o usando el término formal modismos, sin conocer realmente el origen, aunque si conozcamos el significado.



Según la RAE, el significado de modismo es:

modismo.
1. m. Expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman; p. ej., a troche y moche.
2. m. idiotismo (giro o expresión contrario a las reglas gramaticales); p. ej., a ojos vistas.

Comparte:

Participante NaNoWriMo2017

Recibe notificaciones por e-mail

Date de alta con tu e-mail y te notificaremos cuando haya una nueva entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...