He de reconocer que la primera vez que escuché el nombre de esta prenda parecida a una bufanda me chocó. ¿Por qué se le llama "braga" si no es una prenda de ropa interior ni es exclusiva de las mujeres?
Años después, me sigo sorprendiendo al oir, por ejemplo, a una madre precavida alertando a su hijo:
-¡Alejandro, ponte la braga que hace frío!
![]() |
Braga (de Trombolika) |
Como siempre me quedé con la duda, hasta que un día, como siempre, recurro a la etimología de las palabras para sacarme de dudas. Este parece el típico caso en el que llegamos a la misma palabra ("braga"), pero por dos evoluciones diferentes y, obviamente, con significado distinto.