Patada (en inglés): Alone wash of furniture

Esta patada al diccionario directa los ojos ha sido enviada por nuestro querido colaborador Micky Molina. Está en inglés y es tan mala la traducción del texto en castellano al que acompaña que lo convierte en un completo galimatías para un angloparlante.

 


Aunque en castellano tenemos el adverbio solo que significa unicamente, también tenemos el adjetivo sólo (a solas). En la anterior gramática se podían distinguir con el uso de la tilde, pero ahora no está aconsejado por la RAE (...espumarajos por la boca...)

 Tal ambigüedad hizo que el traductor (automático o no) decidiera usar el adjetivo inglés "Alone" que significa sólo (sin nadie más), en lugar del adverbio only

 Por otro lado, al traducir menaje se ha optado por la palabra furniture, que hace referencia los muebles de la casa y no a los utensilios de cocina.

Todo combinado hace que, para un inglés, la frase signifique algo parecido a "Lava muebles en solitario" 


Comparte:

Apaga y Vámonos


Estaba yo pensando que os voy a contar la historia del origen de una frase hecha que estoy seguro hemos usado en múltiples ocasiones.


Se emplea cuando una cosa toca a su término o al oír o ver algo muy absurdo, disparatado o escandaloso, de este modo abandonando un problema insoluble.


Ya sé que todavía no he pronunciado la frase hecha, pero para no hacer spoiler, como dicen los modernos, y que tenga una mijilla de gracia, no lo diré hasta el final.


Todo empezó en la Alpujarra Granadina en el mil ochocientos y pico, concretamente en Pitres. Dos sacerdotes optaban a una plaza como capellán castrense y para discernir quién se quedaba con el puesto, el que dirigía esta oposición decidió hacerlo de la siguiente manera: ambos debían dar una misa y ganaría aquel que lo hiciera en el menor tiempo posible, demostrando así su dominio de la materia.


Por aquellas fechas las misas se daban en latín y el primero, a la vez que se acercaba al altar en lugar de comenzar con “Introibo ad altere Dei” ("Y me acercaré al altar de Dios...") dijo directamente “Ite, Misa est”, que era la fórmula con la que se despedía la eucaristía, el equivalente al actual “Podéis ir en paz”.


El segundo, como veía que le sacaban ventaja y quería ganar sí o sí, miró al monaguillo que llevaba la vela y le dijo: “Apaga y vámonos”
.

Comparte:

Patada al diccionario: LINPIEZA

 Dejo esto que me ha dejado nuestro querido colaborador "Rosso" y me voy haciendo la croqueta...



Comparte:

Mi colección de Libros de Agatha Christie [Julian's Book - Fuengirola]

Desde hace años colecciono libros de la colección de Agatha Christie  de ediciones "El molino". Aquí está el estado actual.

29 de Junio de 2024 - Julian's Books

Tuve el dudoso honor de conocer esta librería a última hora, literalmente. "Julian's book" era una librería de segunda mano en Fuengirola que cerró sus puertas definitivamente el 29 de Junio del 2024 a las 14:00. 


Yo entré allí por primera y última vez ese mismo día pasadas las 13:00 horas.

Comparte:

Mi colección de Libros de Agatha Christie [Málaga, Librería Códice 2024]

Desde hace años colecciono libros de la colección de Agatha Christie  de ediciones "El molino". Aquí está el estado actual.

1 de Junio de 2024 - Librería Códice - Calle Casapalma (Málaga)

Este fin de semana hemos asistido a la presentación del libro de Augusto López "Las aventuras del Doctor P. Dante en el país de los ceroúnos" en el restaurante Noviembre en la capital malagueña. Después del acto, dimos un paseo por el centro de Málaga y nos topamos con una tienda de libros de segunda mano llamada "Códice".

Allí pasamos un rato buscando por sus estanterías no sólo ordenadas alfabéticamente sino también por género.

Casi cuando me daba por vencido después de pasar varias veces por "Literatura anglosajona" y por "Novela Negra", me topé con una gaveta en el suelo con libros de Agatha Christie. Había varios libros pero sólo tres de la colección que yo busco. De esos tres, uno ya lo tenía (El misterio de la guía de ferrocarriles). Los otros dos fueron estos:

147 - El hombre de traje color castaño  

291 - Pasajero para Francfort

 

Comparte:

Mi colección de Libros de Agatha Christie [Jérez de la Frontera, Plaza del Arenal 2024]

 Desde hace años colecciono libros de la colección de Agatha Christie  de ediciones "El molino". Aquí está el estado actual.

20/04/2024 Jerez de La Frontera - Plaza del Arenal

Encontré seis de un golpe en Jerez de la Frontera, en el camino entre el Tabanco donde comimos y el concierto de Raúle, en un puesto callejero que pedía la voluntad. Aplique la tarifa de 1€ de la última compra. (2024) Fue un fin de semana redondo, casi improvisado, donde hubo de todo en apenas 48 horas.

Comparte:

Mi colección de Libros de Agatha Christie [Mercadillo Sitio de Calahonda 2023]

Desde hace años colecciono libros de la colección de Agatha Christie  de ediciones "El molino". Aquí está el estado actual.

 

2023 Málaga, Mercadillo de El Sitio de Calahonda

Encontré dos libros más  en sendas visitas al mercadillo de segunda mano de "El sitio de Calahonda" (Mijas, Málaga) a 1€ Cada uno (2023). Le caí bien al vendedor, portugués si no me engaña su acento, y en la siguiente visita me tenía guardado otro de la colección.

146 - Poirot en Egipto

284 - Los cuatro grandes

Comparte:

Origen de la expresión "Aquí hay gato encerrado"

Estaba yo pensando que de donde vendrá la expresión aquí hay gato encerrado. En sentido figurado se refiere a que hay algo deliberadamente oculto, ya sea físico, como un objeto, o inmaterial como un plan. 

De un modo literal nos podríamos imaginar a un felino doméstico prisionero en algún sitio, pero nada más lejos de la realidad. En sus orígenes se refería a la bolsa de dinero. Se cree que esto era así porque las bolsas estaban confeccionadas con la piel de estos animales o por la semejanza con algunos tejidos, como el terciopelo.

Así, los amigos de lo ajeno usaban la expresión “aquí hay gato encerrado” para referirse a que había dinero oculto, ya fuera entre los ropajes de su víctima o en un cajón si era una vivienda. 

Con el paso del tiempo, el significado de bolsa de dinero se fue perdiendo y se quedó en una sospecha genérica. 

Si quisiéramos expresar esa creencia de que se está ocultando algo, pero en la época actual y sin meter animales muertos, podríamos decir “Hay cuenta secundaria de instagram que no te han contado” o “Aquí la confirmación de lectura del whatsapp está desactivada” o mejor “Aquí se está navegando por internet en modo incógnito”.

Comparte:

¿Cuánto puede costar regalar un Piropo?

Estaba yo pensando que un piropo no se le da a cualquiera porque te puede costar muy caro, dependiendo de lo gordo que sea. Me explico, que estoy tiene su historia. 
 
 Un piropo, en sus orígenes, era sólo una piedra preciosa. Concretamente es un tipo de granate rojo. de ahí su nombre. La combinación de las palabras griegas Pyros, que es fuego y opos, que significa sentimientos, se podría traducir como “Fuego en los sentimientos”. 
 
Fue Quevedo, el escritor no el reguetonero, allá por el mil seiscientos y pico el que lo usó como sinónimo de regalar palabras bonitas a una mujer. Igual podía haber elegido un diamante, un rubí o un topacio, pero eligió un piropo. 
 
Entró en el diccionario con el significado actual en mil ochocientos cuarenta y tres y ahí sigue. Lo acabo de consultar en internet, frase que vale para inventarse cualquier dato, y un piropo, un granate rojo, puede valer unos 700 euros dependiendo de lo gordo que sea. Y ahora, sabiendo lo que vale ¿a quién le regalarías un piropo?
 
Comparte:

Origen de la expresión "Estar cabreado" como sinónimo de estar enfadado


 Estaba yo pensando que ya que estamos en plena campaña de declaración de la renta alguno habrá que le toque pagar y esté un poquito cabreado.



Y esto me parece muy coherente, porque el origen de la expresión estar cabreado, viene de pagar impuestos, muchos impuestos.


Pues resulta que allá por el año 1812 en Cádiz, como no podía ser de otra manera, se hizo con todo el arte una constitución moderna que, entre otras cosas, prohibía el cobro de impuestos abusivos por parte de los señores feudales a los agricultores.


Esto tuvo las patas mu cortas, porque en apenas una década se volvió a instaurar el absolutismo en España y, por lo tanto, esos impuestos, PERO con carácter retroactivo de más de diez años.


Y ahí que se pusieron los señores feudales manos a la obra a cobrar. Tenían las cuentas muy claras ya que disponian de un listado con las propiedades de todos los agricultores. Esta lista detallada con un resumen de lo que tiene cada uno son las cabrevaciones. Esta es una palabra muy antigua que viene del latín Capibrevium, Cap como en capturar y brevium como en breve, es decir, una recopilación breve y sumaria.


Estas cabrevaciones también se llamaban cabreos, porque era más corto, y aparecer en la lista de cabreos o mejor, estar en el cabreo, o estar cabreado, implicaba pagar impuestos retrasados de más de diez años. De ahí vino la expresión estar cabreado como sinónimo de estar enfadado.


Yo ahora debería terminar con un chascarrillo sobre pagar impuestos, pero es que es esas cosas que no tiene gracia lo mire por donde lo mires.


Comparte:

¿Qué tendrá que ver un tanque (depósito) con un tanque (carro de combate)?

Estaba yo pensando que de donde vendrá eso de llamar tanque al carro de combate, y que tendrá que ver con un depósito.


Pues resulta que ese nombre se lo dieron para engañar. Allá por 1915 los ingleses empezaron a contruir los primeros prototipos de dicho vehículo militar blindado motorizado, y no era por gusto, estaban en mitad de la primera guerra mundial.


Como no se fiaban de NAIDEN, ni siquiera de sus propios operarios, les dijeron que estaban haciendo los paneles de unos tanques de combustible. Vamos a ver, que si no le pones el cañón ni las ruedas de oruga, puede parecer. Al final se quedó con ese nombre.


Debe ser que les gustó eso de engañar, porque en la segunda guerra mundial hicieron algo por el estilo. Cuando desarrollaron el radar empezaron a detectar a los bombarderos  alemanes por la noche mucho antes de que llegaran a Inglaterra, lo que les dio una gran ventaja en el aire. Como no querían hacer público este invento, que era considerado secreto de estado, propagaron el bulo de que el consumo de zanahoria les daba una excelente visión a los pilotos ingleses, incluso de noche.


No deja de ser irónico que en la actualidad, algunos ingleses pasen el día en la playa emborrizados en crema solar con zanahoria y acaben la noche volando desde un balcón ciegos tras beberse unos cuantos tanques de lo que sea.



Comparte:

¿Cuál es el origen de la expresión "saberse algo de pe a pa"?

¿Cuál es el origen de la expresión "de pe a pa"?

 

Estaba yo pensando que de dónde vendrá la expresión “de Pe a Pa”. De manera figurada significa de principio a fin.


Pero hasta donde yo sé se empieza por la A y se termina por la Zeta y y si no pensamos en eso y nos quedamos con la P, habría que decir de Pa a Pu no de Pe a Pa, que ni siquiera están en orden.


Pues resulta que esto nos viene de la época de los escribas, cuando copiaban un libro a mano añadían una inscripción final para certificar que la copia era exacta. Esta frase decía textualmente: de Palabra a Palabra, y como ya era la última frase y estaban cansados pues la abreviaban lo máximo posible quedando en “de P. a P.” 


Esta coletilla, aunque se debería leer de Pe a Pe, se acabó leyendo por simple sonoridad como “de Pe a Pa” y es lo que usamos para referirnos a que algo se ha realizado de manera sistemática de principio a Fin.


Que es lo que yo tengo pensando, repasar el palabrario completo de Pe a Pa.

 

Comparte:

XV Aniversario del blog MinoriadeUnoSolo

 

Tarta con 15 velas (de Dave Haygarth)

Hace 15 años que decidí comenzar este blog. Como ya he dicho en múltiples ocasiones, al principio tenía la intención de mostrar mis relatos cortos, pero no era capaz de generar tantos relatos como realizar publicaciones con la frecuencia adecuada. Para paliar esto decidí añadir la sección de curiosidades del lenguaje y también la de patadas al diccionario.

Como no lo celebro todos los años, de hecho sólo lo he hecho en el quinto y en el duodécimo, me puedo entretener en detallar algunos de los logros personales conseguidos en este tiempo, que dicen los psicólogos que viene muy bien para combatir el síndrome del impostor.

Amén de lo ya comentado en la entrada del duodécimo aniversario, he de destacar:

 

Comparte:

El truco definitivo para no confundir nunca más un cabo con un Golfo

Estaba yo pensando en dos palabras que desde el colegio me tienen liado: Cabo y Golfo. ¿Cuál es el que se adentra en el mar y cuál es el que se adentra en la tierra?


Y es que para complicarlo todo, tenemos que ambas palabras tienen más de un significado. Así, un cabo además de un accidente geográfico puede ser un militar de baja graduación o una cuerda. Curiosamente, estos otros significados pueden servirnos como guía para saber que es un cabo.


Cabo, viene del latín caput, que significa cabeza, así el cabecilla de los soldados, es el cabo. Se ve más claramente en la expresión “De Cabo a Rabo”, de la cabeza al rabo, de una punta la otra. Y hablando de puntas, en sus orígenes el cabo sólo hacía referencia a la punta de la cuerda, pero acabó designando al elemento al completo. Ya no se os olvida que el cabo es una punta de tierra.



Con la palabra Golfo, también tenemos dos significados, la extensión de mar que se adentra en la tierra y la de persona deshonesta, pillo o sinvergüenza.



La segunda está relacionada con la primera, y deriva de la palabra delfín. Estos mamíferos acuáticos tan simpáticos sorprendían a los marineros con sus saltos en grupo alrededor de las embarcaciones. Así se mezcló su nombre, delfin, con el lugar donde se encontraban, golfo, creando golfín. Por semejanza entre el grupo de delfines que saltaban en el mar con el grupo maleantes que asaltaban en la tierra, también se les llamo golfines. Y como eso de usar un diminutivo para referirse a alguien que te amenaza con un arma no quedaba muy bien, pues se acabó usando golfo.



Pues nada, espero que está explicación os haya servido para atar cabos y recordar que los golfos de los delfines sólo saltan en el agua.



Comparte:

Patada: Por varor y Toalet

 Patada al diccionario que me dejó sin ganas de hacer lo que iba a hacer en ese baño:



Casi está más claro en inglés que en castellano.



Comparte:

¿Por qué se le llama capilla a los pequeños templos?



Estaba yo pensando que para variar, nos os voy de decir una palabra y después contar la historia de donde viene, voy a hacerlo al revés. Yo os cuento una historia y veremos al final a que palabra llegamos.

Resulta que era el invierno del año 337, y un romano, miembro de la guardia imperial se encontró con un mendigo. Un mendigo de los del año 337, semidesnudo y arrecio, porque era invierno, así que este buen hombre, se quitó su abrigo lo partió en dos y le dio la mitad al necesitado.

Cuenta la leyenda, que esa misma noche Jesucristo en persona se le apareció al Romano, vistiendo la media capa que le había dado al mendigo, dándole las gracias e invitándolo a formar parte de su iglesia.


Este guardia romano se llamaba Martin y a partir de ese momento consagró su vida a la caridad y a la evangelización, convirtiéndose en Apostol de las Galias y Obispo de la ciudad de Tours. Ha pasado la historia como San Martin de Tours, patrón de toda Francia.


Lo que también pasó a la historia y de mano en mano, fue el trozo de tela que le regaló al mendigo, que se convirtió en reliquia y era venerado en el oratorio de los reyes francos.


Esta media capa se podía visitar en un pequeño templo destinado para tal fin y por esas cosas de la metonimia, donde se le cambia el nombre a una cosa confundiendo la causa con el efecto, se pasó a llamar al edificio destinado al culto de la reliquia, por el nombre de la reliquia. Y esta reliquia, era un cacho de tela, una media capa o dicho de otra manera: Una capilla.


 

Comparte:

Cuento: El Influencer de Hamelin


El influencer de Hamelin


Hace poco tiempo, en un pueblo muy parecido a este ocurrió algo sorprendente: Un lunes, todos los estudiantes, menos tres, faltaron al colegio.


Voy a empezar por el principio.


El pueblo de Hamelin, aunque era muy bonito, no estaba muy bien cuidado. Tenía un castillo pero no estaba bien conservado, un bonito puerto pero no estaba bien iluminado, y varias playas preciosas, pero un poco sucias. Por todo esto, muy pocos turistas venían a visitarlo.


Un día, los comerciantes del pueblo, decidieron buscar una solución al problema.


¿Qué creéis que hicieron? ¿Arreglar el castillo, iluminar mejor el puerto y limpiar las playas?


No, en lugar de eso pusieron anuncios en los periódicos nacionales e internacionales, también en la radio e incluso en la televisión. Pero después de gastar mucho dinero, casi todo el dinero, los turistas seguían sin visitar el pueblo. Estaban desesperados.


Un día apareció un chico joven, casi un adolescente, era un influencer de esos de Tik-Tok. Tenía millones de seguidores. Su nombre era “El Flautista”.


“Yo puedo hacer que la gente visite el pueblo de Hamelin y sólo les va a costar la mitad de mi tarifa habitual por cien días de promoción”.


Los comerciantes no sabían quién era ese influencer, y tampoco sabían que cobraba muy caro los anuncios, pero le dijeron que sí. Bueno, a lo mejor sí que sospechaban que era muy caro, pero no dijeron nada.


El Flautista comenzó a promocionar Hamelín por sus redes. Utilizó el photoshop y la inteligencia artificial para hacer vídeos espectaculares que mostraban una versión un poco exagerada del pueblo. Estos videos se hicieron virales. Incluso creó en Minecraft una réplica del castillo de Hamelín a escala real. Exageró un poquito porque lo hizo mejor de lo que era en realidad. Todo el mundo repetía el nombre de Hamelín, aunque nunca lo hubieran visitado.


Cuando iba por la mitad del tiempo que se había comprometido, cincuenta días, Hamelín comenzó a llenarse de turistas de todas partes del mundo. Cuando llegaban descubrían que el pueblo no era exactamente como decían los videos, pero ya que habían hecho un viaje tan largo se quedaban. Además, para no parecer tontos también creaban videos hablando maravillas de Hamelín, sin contar nada de lo malo.


El Flautista, que aún no había cobrado nada, les pidió la mitad del dinero. En ese momento los comerciantes se dieron cuenta que era mucho dinero, más dinero del que habían tenido nunca en el pueblo. Bueno, a lo mejor con los nuevos turistas, podían haberlo conseguido, pero eran un poco tacaños.


El Flautista, los llamó varias veces pero lo ignoraron y lo bloquearon en el Whatsapp. Ya tenían a los turistas, no les hacía falta más ese influencer.


¿Qué creéis que hizo el Flautista?

Comparte:

Pensamiento: ¿Por qué se le llama cepillo a las cestas para recoger los donativos en las iglesias?

MI pensamiento del viernes 15 de Marzo en el programa "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "".



Estaba yo pensando que el otro día estando yo en misa de repente aparece sin previo aviso una señora con un canastillo. ¿Y esto que es?, le pregunté yo. “El cepillo”, me dijo ella., Y yo le repliqué “No, un cepillo es un Instrumento hecho de cerdas distribuidas en un armazón, que sirve para distintos usos de limpieza, y eso que usted lleva es una cesta, un recipiente tejido con mimbres para llevar objetos”


A estas alturas, la mujer ya se había ido ya, pero yo me quedé con el run run.


Pues resulta que este cepillo viene de cepo pequeño y por lo tanto de la raíz latina cippus, del que también salió cepa, la parte del tronco de una planta que está unida a la raíz.


Cepo tiene tanto el significado de aparato de madera para inmovilizar a los reos sujetando la cabeza o los pies, como como el de tronco grande. En las iglesias primitivas usaban estos troncos huecos, estos cepos, para recoger las donaciones. Con el tiempo evolucionaron y se les añadió una tapa con una ranura, y un candado gordo, y disminuyó de tamaño, pasando de cepo a cepillo porque era más pequeño. En la actualidad se usan cestas o bolsas, pero como tienen el mismo propósito que los cepillos originales, se les llama igual.


Por cierto, si os lo estáis preguntando, no le eché nada en el cepillo, le dije ahora te hago un bizum.
 
 
Comparte:

Veleta

MI pensamiento del viernes 15 de Marzo en el programa "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Veleta".



Estaba yo pensando que el otro día aprendí que la primera mujer futbolista en España, fue andaluza. Nita Carmona se llamaba y nació en el malagueño barrio de capuchinos. Jugó de extrangis, hace cerca de cien años en el Sporting Club de Málaga y en el Vélez club de Fútbol


Como tenía que vestirse de hombre para poder jugar, sus compañeros la apodaron la Veleta, ya que cambiaba de mujer a hombre y viceversa al igual que una veleta cambia según la dirección del viento.


Y yo me pregunto, si la palabra veleta implica movimiento, cambio, ¿por qué se le llama el Veleta a la cumbre que está en Granada, cuarto en altitud de España? Habrá algo más parada que una montaña.


Pues resulta que el nombre no viene del instrumento para determinar la dirección del viento. Viene de una adaptación de Balata, palabra árabe que significa cortado, tajo o balate. Se le llamó así al pico debido a los desniveles de sus caras norte, este y sur, que llegan hasta cerca de quinientos metros.


Por cierto, Veleta es un diminutivo de vela, un pedazo de tela. Lo que tiene tela es que lo que cambió como una veleta no fue la montaña sino la pronunciación de su nombre.

Comparte:

Pensamiento: La Arbonaida, la bandera de Andalucía

MI pensamiento del viernes 1 de Marzo en el programa "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "La Arbonaida, la bandera de Andalucía".


Estaba yo pensando que hace unas semanas me quedé con un poco de mal cuerpo con la palabra baladí, que significa literalmente del “de la tierra, de aquí, del país” pero que por contraposición con lo que viene de fuera, que parece que siempre es mejor pues tomó el significado de “sin valor”.


Pues hoy os traigo otra palabra, con la misma raíz que baladí, que espero que coincidáis conmigo en que tiene mucho valor. El diminutivo de balad es, albulaida, todo esto en árabe andalusí y vendría a significar pequeño país, o mejor patria chica.


Además, es bastante común en las hablas andaluzas el cambio de la L por la R, como sartá en lugar de saltar o arguno en vez de alguno.


Esto nos lleva a que albulaida, se terminó pronunciado “arbonaida”.Y este es el nombre de la bandera de Andalucía, la blanca y verde, la de mi patria chica. Y eso no es baladí.

Comparte:

Pensamiento: Guarnío

Mi pensamiento del viernes 23 de Febrero de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Estar guarnío"

Estaba yo pensando que a la altura de la semana en la que estamos, estoy ya un poco cansado, o como diría mi madre guarnío.


Cómo llegó esta palabra a tener el significado de cansado es bastante curioso. Guarnir es sinónimo de guarnecer: proveer o equipar. La guarnición de un cuartel son los soldados y la de un filete son las patatas. Fácil. Pero, ¿que tiene que ver esto con estar cansado?


Pues nos tenemos que ir a la segunda acepción de guarnir: “Colocar convenientemente los cuadernales de un aparejo en una faena”. Este término es tipicamente marinero, los cuadernales son esas especies de poleas con las que se cambian la disposición de las velas.


Ahora nos imaginamos a ese marinero en un día malo de navegación, teniendo que cambiar momento tras momento la posición de las velas, es decir, guarniendo. Huelga decir que después de tirarse uno todo el día guarniendo, pues acaba uno guarnío.


Y yo podré estar guarnio, baldao o derrengado, pero no me callo ni debajo del agua.


Comparte:

Pensamiento: Meterse en camisa de once varas

Mi pensamiento del viernes 16 de Febrero de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Meterse en camisa de once varas"



Estaba yo pensando de dónde vendrá la expresión “meterse en camisa de once varas”.

Su significado figurado es la de inmiscuirse en un problema que no conoces, no te compete o no te reporta ningún beneficio”.

El sentido literal no tiene que ver con la prenda de vestir que se abotona ya que camisa, en su duodécima acepción también significa porción de muralla.

Por otro lado, una vara aparte de ser una rama delgada, era una unidad de medida de poco menos de un metro. Dependiendo de la zona de España 11 varas equivaldría a 8 ó 10 metros actuales. Entonces con eso de “once varas” estamos definiendo la altura de la muralla.

Esta expresión se acuñó durante la guerra de Flandes, que duró ochenta años. Para comprenderla pongámonos en la piel de ese infante de los tercios antiguos que le dan la orden de atacar una fortificación y cuando se pone de delante de la muralla esta mide lo que viene siendo un tercer o cuarto piso de la actualidad y desde arriba le lanzan no precisamente improperios. La probabilidad de morir o, como mínimo, quedar baldado era altísima.

En la actualidad meterse en camisa de once varas equivaldría a hablar de política en una comida familiar, o de fútbol en el trabajo o decirle a tu pareja que esos pantalones no le quedan bien. ¿Qué necesidad tienes tú de eso?

 

Comparte:

Pensamiento: Baladí

Mi pensamiento del viernes 9 de Febrerp de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Baladí"

Estaba yo pensando que de donde vendrá la palabra Baladí, se utiliza para referirnos a algo de poca importancia.

Porque baladí es una palabra árabe que significa indigena, nacional, del país… lo que viene siendo del terreno. El significado de “poca importancia o sin valor” le vino dado por la comparación con lo que viene de fuera, del extranjero, que por lo visto es siempre mejor. Como cuando nos dicen eso de “Tecnología alemana” o “coche de importación”.
 

Puede ser que me esté metiendo en camisa de once varas, pero a mi me da muchísimo coraje que parezca que lo que viene de fuera es siempre mejor, porque aparte de injusto es falso. O es que alguno ha dicho alguna vez “prueba este jamón ibérico Finlandés que te quita el sentío” o “Aceite de Oliva del mismo Berlín” o “mantecados de la estepa rusa”.
 

Que yo no digo que por allá fuera no hagan cosas buenas, pero no vamos a quitarle valor a lo nuestro, por mucho que el diccionario diga que baladí, del terreno, es algo de poca importancia.

 

Comparte:

Pensamiento: Huésped

Mi pensamiento del viernes 02 de Febrerp de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Huésped"

 Estaba yo pensando, que como puede ser que una palabra tenga más de un significado y estos sean contradictorios. Tener varios significados es algo normal, por ejemplo, agujero significa boquete y también puede ser la persona que fabrica agujas. La cosa se complica en el caso en el que los dos significados sean incompatibles.


Esto es lo que le pasa a la palabra huésped. Por un lado hace referencia a una persona que vive alojada en la casa de otra y también puede significar dueño de la casa en la que se alojan otras personas. Un huésped, sin más contexto, puede ser tanto el anfitrión como el inquilino.

Esto no es algo que nos hayamos inventado en el español, ya venía estropeado del latín, aquí simplemente mantuvimos ambos significados.

En biología, por ejemplo, un parásito necesita un huésped para sobrevivir, es decir, de un anfitrión.

Os puede parecer que yo soy muy tiquismiquis, y que esto es una cuestión baladí, pero os imaginais que en contrato de alquiler ponga “Los gastos de cualquier reparación correrán a cargo del huésped”. Y ahora ¿qué?, ya la tenemos liada…


Comparte:

Pensamiento: "Tiquismiquis"

Mi pensamiento del viernes 25 de Enero de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Tiquismiquis"

Estaba yo pensando que de dónde vendrá la palabra tiquismiquis. Se usa para referirse a una persona con Escrúpulos o reparos vanos o de poquísima importancia.


Cuando de verdad se da cuenta uno que tiene delante a un tiquismiquis es a la hora de repartir algo. Esto ya ocurría en tiempos de los romanos, porque tiquismiquis siempre ha habido. 


Imaginemos por un momento a dos romanos que tienen que repartirse una bolsa de pistachos. Si fueran normales, pues la mitad para cada uno a ojo de buen cubero, pero no, uno de ellos es mu tiquismiquis y decide ponerse a contarlo uno a uno para repartirlos. 

Coge el primero y dice “para ti” y coge el segundo y dice “para mi”, el otro lo mira resignado.Y el uno sigue, “para ti, para mi, para ti, para mi”. Bueno esto lo decía en latín, porque para eso eran romanos. “tibi mihi, tibi mihi…” Con el paso del tiempo esta cantinela paso al latín medieval “tibi miqui, tibi miqui” y de ahí “tiqui miqui, tiqui miqui… “ tiquismiquis.


Pues yo no quiero ser tiquismiquis, pero me da mucho coraje que en el diccionario tengamos palabras que significan una cosa y la contraria, ¿Cómo se te queda el cuerpo? La semana que viene te lo cuento….


Comparte:

Origen: ¿Qué significa Chacalaca?

 En el argot malagueño existe una palabra que por su sonoridad me gusta en especial: Chacalaca. Su significado es el de charlatán, aunque también se usa para referirsea un "don nadie" o "un cualquiera", que es la evolución natural de un charlatán cuando es descubierto.

Como ejemplo tenemos un relato costumbrista publicado en el periódico La opinión de Málaga, en el año 2018 titulado "El chacalacas que endiquelaba".

"El chacalacas estaba endiquelando a la chiná del chirobao, un chirosqui que vendía cotufas remojás, palodú, cañadú y garbanzos tostaos a la puerta del Plus donde echaban una película de convoi en la que trabajaba Jon Vaine. [...]"

En las etimologías naturales de Vicente García de Diego (1965) se recoje el término chacalaca como: "lacra, dolama, alifafe" todas sinónimos de achaque o dolencia.

"Etimologías españolas" de Vicente García de Diego

 

Comparte:

Pensamiento: Robot

Mi pensamiento del viernes 11 de Enero de 2024 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: "Robot"


Estaba yo pensando que de donde vendrá la palabra Robot. Hoy en día casi todos tenemos en casa un robot de cocina o un robot aspirador. 


Esta palabra me encanta porque aunque es un extranjerismo, no viene del francés, ni del alemán, ni del chino y ni mucho menos del inglés. Viene del Checo. La primera vez que se usó fue en 1920 en la obra de teatro “Los robots universales de Rossum” que narra la historia de un empresario, el tal Rossum, que hace unos humanos sintéticos para realizar el trabajo duro. Creó esta palabra a partir de “Robota” que en Checo significa esclavo, mano de obra… el que realiza el trabajo manual. 


Vamos, que si tu vas por la calle y te encuentras al mismísimo Terminator, tú le puedes decir con toda la razón del mundo y el diccionario en la mano: “Tú lo que eres, es un currante. Como yo”.

Comparte:

¿Por qué el cantante Raphael escribe su nombre con H?

El verdadero nombre del artista Raphael es Miguel Rafael Martos Sánchez. Desde niño tuvo varios sobrenombres artísticos: "Ruiseñor de Linares", "El Niño de Linares" y "El Divo de Linares".

 

Raphael en 2014 (de MiamiFilmFestival)

 Como otros cantantes sobre los que hemos hablado en minoriadeunosolo, Enrique Bunbury, El Fary o Rafael Farina escogió un nombre artístico para ser diferenciado del resto, ya que el suyo era bastante común.

Comparte:

Pensamiento: Propósito

Mi pensamiento del Viernes 29 de Diciembre de 2023 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: Propósito

Estaba yo pensando en los propósitos de año nuevo. Eso que todo el mundo dice que va a hacer, pero que al final, por una cosa o por otra, lo único que hace al respecto, con suerte, es añadirlo de nuevo a la lista del año siguiente: hacer deporte, dejar de fumar o aprender inglés suelen estar a la cabeza de esa lista.


Yo pienso que el problema está en la palabra usada: Propósito. Pro significa hacia adelante, y positum viene del verbo poner, es decir, poner en el futuro, que no es necesariamente hacer. Se podría traducir de manera informal como “a ver si me pongo”. Está más relacionado con la intención de hacer algo, con el intento que con hacerlo.


Con esa sutilezas del lenguaje que a mi me encantan, hay otra palabra similar: Resolución, que significa “"acción y efecto de tomar una decisión fija", no es lo mismo tener propósitos de año nuevo: “voy a intentar hacer ejercicio”, que tener resoluciones de año nuevo: “he tomado la decisión de hacer ejercicio”.


Porque como dijo hace mucho tiempo el maestro Yoda en la guerra de las galaxias, hazlo o no lo hagas, pero nunca lo intentes.

Comparte:

Pensamiento: El solsticio

Mi pensamiento del Viernes 22 de Diciembre de 2023 en el programa de "La Tarde" con Mariló Maldonado en Canal Sur Radio: El solsticio

 

Estaba yo pensando que hoy es el solsticio de invierno (en el hemisferio norte). Viene de Sols statum, Literalmente significa “Sol estático” y no es que el Sol se quede quieto en el cielo, es que deja de moverse.


Desde el día de San Juan, más o menos, los días se han ido haciendo cada vez más cortos y al igual que ese día fue el más largo del año, esta noche es la mas larga del año. A partir de mañana el sol comienza a ponerse cada vez más tarde y esto como una persona andando, si tú vas para allá y de repente quieres volver, pues te tienes que parar aunque sea un segundo. Por eso se le llama “Sol statum” o solsticio.


Lo curioso de esto, es que este movimiento del sol genera dos líneas imaginarias paralelas al ecuador, llamadas trópicos, el de Cáncer y el de Capricornio. Esa franja comprendida entre ambos trópicos se le conoce como zona tropical y es la que tiene el mejor clima.


¿Pues sabéis que significa trópico? Pues viene del latín y este del griego tropikós que significa literalmente vuelta, porque es el punto en el que el sol se da la vuelta el día que se queda estático, es decir, hoy.


Pues yo te voy a decir una cosa, con el fresquito que está haciendo últimamente yo si que me daba una vuelta por el trópico o me quedaba estático allí un ratillo, tampoco mucho, que Andalucía es preciosa.

 

Comparte:

Archivo del Blog

Good Reads

Aniara
La vieja guardia
Enhorabuena por tu fracaso
Alma
El paciente
La emperatriz de Tánger
Apropiación indebida
Joaquín María Pery y Guzmán y aquella Málaga que fue
Homine ex machina
Encantado de conocerme / Pleased to Meet Me
La filosofía de la composición / El cuervo
La historia de tu vida
El desierto de los tártaros
Mientras escribo
El ajedrecista
Rojo
Necrópolis
El anacronópete
El asesinato de Pitágoras
Antologia de relatos de terror


Miguel Rico's favorite books »