Modismos: Vete a la Porra

Continuamos con otra serie de modismos, como ya hicimos con:

Vete a la porra

Porristas
Porristas (de John Kroll )
Esta expresión tiene su origen en el mundo militar, concretamente en las Reales Ordenanzas de Carlos III (que estuvieron vigentes practicamente desde 1768 hasta 1978). Ahí se indica que la porra de la banda debe colocarse en el centro del campamento y a su alrededor debe disponerse el campamento. Asimismo establece esta zona alrededor de la porra como de castigo. Así, cuando un soldado tenía que cumplir una pena de arresto era enviado a la porra.

Comparte:

Tiempo Real

Reloj
Reloj 24 horas (de Jörg WeinGrill)
Con frecuencia escuchamos o leemos la expresión "en tiempo real" sobre todo en temas  relacionados con ordenadores e internet. Frases del tipo "es posible consultar la cotización de la bolsa en tiempo real"   o "condiciones meteorológicas en tiempo real" ya son usuales, aunque del todo incorrectas.

Normalmente dichas expresiones se refieren a que el sistema o servicio está conectado a una red accesible y que da la información en un tiempo más o menos inmediato. En esta pequeña ambigüedad del "mas o menos" está la clave.

Casi nadie piensa que una conversación por correo electrónico se realiza en "tiempo real" ya que los mensajes tardan en llegar minutos e incluso horas, no se tiene la misma percepción, por ejemplo, con una conversación escrita en cualquier servicio de mensajería instantánea (messenger, icq, skype, whatsapp, line...), aunque también puede ocurrir que los mensajes se demoren (aunque no en el rango de minutos, pero si varios segundos).

Comparte:

Libro: El juego de Ender

El libro del Juego de Ender sobre la caja de la estufa marca Enders.
Estando en la terraza de un bar la primavera pasada me vino a la cabeza este libro y no porque estuviera inmerso en una tertulia literaria. Todo lo contrario, fue en esos momentos incómodos cuando coincide que te quedas solo en la mesa porque una ha ido al servicio, otro ha visto a un amigo y otro a comprar tabaco. Resumiendo, podría decir que estaba absorto en mis pensamientos con la mirada perdida en el horizonte, pero no sería verdad, porque entre el horizonte y yo se interponía una estufa de exterior (de esas tipo seta). Así que tuve que mirarla, y ¡oh sorpresa!, la marca de la estufa era "Enders". (de la marca  alemana Enders-Colsman, para mas señas).
Comparte:

¿Murciégalo o Murciélago?

Recientemente la RAE ha aceptado la palabra murciégalo para referirse al quiróptero ("cheir", mano, "pteron" ala). Esto ha provocado la ira de algunos, que lo ven como una degeneración del nombre murciélago. En este sentido, en mi humilde opinión, he de decir dos cosas:
Camiseta Batman
Mi camiseta de Batman (sí, es un murciégalo)

Comparte:

¿De dónde viene el nombre Prensa amarilla?

"Yellow kid" El chico amarillo
(de Richard Felton Outcault en 1897. Dominio público)
Recientemente he oído bastantes veces en la radio el término "prensa amarilla", para referirse a publicaciones con una línea editorial claramente sensacionalista, y que prima impactar al lector a dar una información veraz y contrastada.

En un primer momento pensé que se trataba de una referencia al color del papel del primer periódico que tuvo ese comportamiento, tal y como pasa con el término "salmón" para referirse a los periódicos de información económica. (El "Financial Times" usaba ese color)

Volviendo al color amarillo, rebusqué un poco el origen de la utilización del adjetivo "amarillo" para referirse a dichas prácticas y encontré una curiosa historia basada en una tira cómica y en un juego de palabras.

Comparte:

Palabras de mi Madre: Percodío

Niño "percodío" (percudido)
(de USFWS Pacific)
Voy a comenzar una nueva sección dedicada a mi madre, y mas concretamente a su uso del lenguaje castellano.

Como introducción he de decir que es una mujer criada en la frontera. En la frontera entre el barrio de "La Trinidad" y el de "El Perchel" de Málaga la Bella, de ahí esas influencias multiculturales que la caracterizan.

Como casi siempre que se envejece, acaba uno pareciéndose a sus mayores y se ve uno repitiendo frases y expresiones que ha escuchado en la infancia. Así, me sorprendí a mi mismo usando la palabra "PERCODÍO".

Esta palabra la había escuchado en frases del tipo: "Mira como traes los pantalones, ¡percodíos!", casi siempre al volver a la casa de jugar cual salvaje desarrapado en mitad del campo (porque claro está que a poco que miremos atrás todos podemos afirmar categóricamente que, "en mis tiempos, todo esto era campo")

Comparte:

Participante NaNoWriMo2017

Recibe notificaciones por e-mail

Date de alta con tu e-mail y te notificaremos cuando haya una nueva entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...