Patada al diccionario: En bolsas cerradas para evitar que no se mojen

De nuevo, el joven doctor que nos envió la Patada al diccionario: Mersedes, se ha encontrado con otra joya, esta vez de la gramática, en una de sus salidas para preparar su próxima maratón:

Patada al diccionario: En bolsas cerradas para evitar que no se mojen

Se trata de un contenedor para introducir ropa usada para ser reciclada o reutilizada. En la puerta por la que hay que introducir la ropa le sorprendió el cartel del que suponemos que quiere decir: "Pongan la ropa en bolsas cerradas para evitar que se moje". Algo debió ir mal en la edición del cartel porque finalmente escribieron esto: 

Comparte:

Foto: Si estás leyendo esto llama al 112

Esta fotografía la tomé paseando por uno de los pueblos de la comarca del Guadalhorce. Era el típico coche que parece que estaba preparado para correr rallis. 

En el faldón trasero había un texto escrito del revés. Obviamente no pude resistirme a leerlo:

Si estás leyendo esto, llama al 112

Para no obligaros a girar la cabeza o a haceros un lío con la rotación automática de vuestro dispositivo pongo el detalle convenientemente rotado 180 grados:

Comparte:

Patada al diccionario: Destínguete

Estaba yo en un típico centro comercial cuando camino del servicio me encuentro la típica máquina expendedora de chapas identificativas. Enseguida se me vino a la mente mi anterior encuentro con una de estas máquinas que tenía escrito: "Nunca te se perderá", por lo que la estudié minuciosamente en busca de algún gazapo:
Patada al diccionario: Destínguete

Y no tardé en ser atacado por el contundente comienzo de frase: "Destínguete de los demás...". Amplio la imagen para que se aprecie el detalle de la patada al diccionario:
Comparte:

Sutilezas: Rocambolesco y Estrambótico

A veces es necesario hilar muy fino para escoger la palabra correcta y para ello es muy útil distinguir las sutilezas del lenguaje como ya vimos cuando explicamos la diferencia entre avaricia y codicia o la diferencia entre ironía y sarcasmo.

Esta vez vamos con:

Diferencia entre rocambolesco y estrambótico


Rocambolesco y Estrambótico
Estrambótico (de Peter Castlton)

Comparte:

Significado: Mustang

El otro día, cuando iba a tirar la basura, me encuentro con este coche aparcado en el llano de atrás de mi casa, y claro y como uno anda obsesionado con el significado de las marcas comerciales, me puse a investigar:

Significado de Mustang, mustango, mestengo.

 Como se pude comprobar por la foto se trata de un "Ford Mustang"

Significado de Mustang, mustango, mestengo.


Un mustang, como cabía esperar por el logotipo, es una raza de caballos salvajes de Norteamérica. 

Hasta aquí vamos bien: Se elige como nombre comercial del automóvil una raza de caballos salvajes americanos. Algo que transmite un espíritu de libertad salvaje típicamente americano.

Pero a tenor del origen de la palabra Mustang, esto puede no ser cierto...
Comparte:

Patada al diccionario: Fuenguirola

Estaba yo paseando por Fuengirola cuando, de repente, me sorprende sin previo aviso el siguiente anuncio:


Lo que más sorprende a primera vista es la errata en al nombre de la localidad pero, si observamos bien y nos ponemos tiquismiquis, veremos otros tres cuatro gazapos: 

Comparte:

¿Qué significa SoHo?

Soho
Soho (de Jacob Bøtter)

Por todos es conocido el proyecto del actor internacional Antonio Banderas en su (nuestra) Málaga natal llamado Teatro del Soho. Se pueden consultar noticias aquíaquí y en este video:



Pero, 

¿Qué es el SoHo de Málaga?

Soho es el nombre que se le ha dado al barrio recién rehabilitado en la zona del ensanche de Muelle de Heredia, justo al lado del Puerto de Málaga. Nace con el espíritu de ser un área cultural y comercial.


Pero,

¿Qué significa SoHo?


Comparte:

Significado: Impeachment

Recientemente (oct/2019) estamos escuchando en las noticias la posibilidad de que el presidente de Estados Unidos de América sea sometido a un proceso de "impeachment" debido a que, presuntamente, haya presionado a un gobierno europeo para que investigara a sus rivales políticos.


Trump, Impeachment
Torre Trump (de James Cridland)
Pero,

¿Qué significa "Impeachment"?

Comparte:

Patada al diccionario: Manpara Baño

Esta vez, la patada al diccionario nos llega desde Alhaurín de la Torre. Un diseñador de sandalias, al que llamaremos Minsky para preservar su anonimato, nos envía esta instantánea de la agresión sufrida desde el escaparate de una tienda.

Estaba Minksy comprando capas por pesos (o eso me dijo) cuando, de repente, le atacó el cartel desde el otro lado del cristal:

"MANPARA BAÑO"


Ampliando la imagen:

Comparte:

Sutilezas: Diferencia entre ironía y sarcasmo

A veces es necesario hilar muy fino para escoger la palabra correcta y para ello es muy útil distinguir las sutilezas del lenguaje como ya vimos cuando explicamos la diferencia entre avaricia y codicia.


Ironía

La ironía es una figura retórica que consiste en decir lo contrario de lo que se quiere dar a entender. O, dicho de otra manera, cuando el significado literal de una frase se opone a su sentido figurado.

Ironía, Aquí, sufriendo
Ironía: Aquí, sufriendo (de James)

Sarcasmo

El sarcasmo es una burla mordaz en la que se pretende dar a entender lo contrario de lo que se dice.

Sarcasmo: ¡Qué bonito eres!
Sarcasmo: ¡Qué bonito eres! (de Orin Zebest)

Diferencia entre ironía y sarcasmo

Comparte:

Patada al diccionario: Mersedes

Esta patada al diccionario nos la envía un joven doctor que, mientras corría como cada mañana, fue asaltado por este cartel desde el interior de un vehículo. Como pudo se sobrepuso de la patada al diccionario y documentó la agresión convenientemente.

Patada al diccionario Mersedes
Motor Mersedes
A continuación la foto ampliada:


Comparte:

Patada al diccionario: coffe

Esta vez, una jugadora de rugby inglesa me envía una foto del rótulo de una cafetería que le sorprendió de camino a casa. Esta vez se trata de una patada al diccionario inglés.
Patada de Kissra Lynnkay
Comparte:

Modismo: Caradura, Descarado, Desfachatez, Jeta

Ser un caradura


Seguimos con los modismos (expresión cuyo significado no se deduce de las palabras que lo forman), esta vez con "Ser un Cardura" y todos sus derivados.

Caradura (todo junto) significa sinvergüenza, pero de manera despectiva. Se usa para hacer referencia a una persona que tiende a aprovecharse de los demás.

Caradura, Descarado, Desfachatez
Foto de Tim Green
Aunque surgió como la combinación del sustantivo Cara y el adjetivo Dura, se usa como una sola palabra. Pero ¿por qué se asocia tener la cara dura con ser un sinvergüenza?

Comparte:

Patada al diccionario: Sanidades y citas bíblicas

Estaba yo paseando de vuelta a casa tras un tapeo lento de esos de viernes por la tarde, cuando, de repente, me asalta el siguiente cartel desde un muro. No tiene desperdicio:


Se trata de la publicidad de un evento religioso, y el título que me llamó la atención fue el de:
"TRES DÍAS DE MILAGROS Y SANIDADES"
Comparte:

Significado: ¡Manda huevos!

Manda huevos

Seguimos con los modismos (expresión cuyo significado no se deduce de las palabras que lo forman), esta vez con "Manda huevos".

Esta frase se usa para comentar un hecho negativo que es sorprendente y llamativo.  Como hace una clara alusión a los genitales masculinos a veces se cambia por "Manda cojones", para eliminar cualquier duda, o se se usa "Manda narices" para disimularlo. A veces también se cambia el verbo mandar por tener, dando como resultado las expresiones: "Tiene huevos", "Tiene cojones" o "Tiene narices"
Huevos de toro
Huevos de toro (de David Fulmer)

Pero, ¿de dónde proviene esta expresión?

Comparte:

Origen: Minuto

En esta vida moderna controlada por el reloj no podemos dejar de hablar de horas, e incluso de minutos en nuestro día a día. Aunque la división del día en horas ya daría para un artículo completo, me gustaría centrarme en la palabra minuto.
Minuto, Minuta, origen
Tiempo (de David Goethring)


Recientemente, en el trabajo, recibí un correo con el siguiente título en inglés: "Meeting minutes", que viene a significar "Minutas de la reunión". Para ser sincero, yo conocía la acepción de "minuta" referente a los honorarios que presenta un profesional liberal por su trabajo, es decir, la factura del abogado. ¡¿Qué tengo que pagar qué?! me pregunté al leerlo.

Obviamente, existe otra acepción de minuta que se refiere a un resumen o borrador de un escrito, y a esa era la usada en el correo electrónico. Fin del susto, pero, como siempre, me pregunté que tendría que ver con su masculino "minuto", máxime cuando en inglés se usa la misma palabra para ambas, la unidad de tiempo y el resumen.

Afortunadamente, el origen latino de la palabra en ambos idiomas nos permite trazar el origen y ver cómo se pasó de "resumen" a "unidad de tiempo".

Comparte:

Significado: Cachondeo

Una de las palabras mas alegres del castellano es "cachondeo" y, para decir verdad, no tenía ni idea de su origen hasta que un herrero ermitaño que hace magia de cerca me iluminó.

Gente de Cachondeo (de Filip Ptick)

Qué significa cachondeo

Cachondeo es sinónimo de fiesta, juerga o jolgorio. También se refiere a la falta de rigor o seriedad en un asunto que así lo requiere.
Comparte:

Patada al diccionario: Alumbrado Poblico

Estaba yo deambulando por las inmediaciones de donde tiene lugar la novela "Los caminantes" de Carlos Sisí cuando, de repente, me sorprende desde el suelo esta imagen:

Patada al diccionario: Alumbrado Poblico
Patada al diccionario: "Alumbrado Poblico"
 
En un primer momento pensé: "Esto va a ser que la empresa que los fabrica es catalana, y lo han enviado por error en catalán". Pero, tras consultar con varios catalanes "mu peritas" me sacaron del error ya que en dicho idioma la palabra "Público" se escribe "Public" y mejor ni hablamos de la palabra alumbrado en catalán, porque se parece como un huevo a una castaña. Intenté que el traductor de google me detectara el idioma sin éxito, aunque debido al texto en la parte inferior ("FUNDICION DUCTIL") no tenía mucha esperanza en encontrarlo.

Se suele decir que algo "no está escrito en piedra" para referirnos a que se puede cambiar pero en este caso está fundido en metal, así que la modificación es complicada. Ahora queda que el ayuntamiento de Málaga pida la devolución en garantía por defecto de fabricación.


Comparte:

Patada al diccionario: No Obtruir, No Obtaculisar


Estaba yo recogiendo chatarra por uno de esos polígonos industriales perdidos de la mano de dios cuando, de repente, me asalta este texto manuscrito sobre la puerta de un pequeño almacén.

NO OBTRUIR LA PUERTA GRACIAS


Debajo puede apreciarse un texto anterior, ya borrado por el inexorable paso del tiempo, en el que se lee:
Comparte:

Patadas al diccionario: La azucar, Frutas Secas, etc...


Volvemos de las navidades con unos cuantas patadas al diccionario que tenía acumuladas. La primera en una máquina de café de una empresa cualquiera:

"ELEGIR LA Azucar"

"Elegir la Azucar"
Comparte:

Archivo del Blog

Good Reads

Aniara
La vieja guardia
Enhorabuena por tu fracaso
Alma
El paciente
La emperatriz de Tánger
Apropiación indebida
Joaquín María Pery y Guzmán y aquella Málaga que fue
Homine ex machina
Encantado de conocerme / Pleased to Meet Me
La filosofía de la composición / El cuervo
La historia de tu vida
El desierto de los tártaros
Mientras escribo
El ajedrecista
Rojo
Necrópolis
El anacronópete
El asesinato de Pitágoras
Antologia de relatos de terror


Miguel Rico's favorite books »