Trello: Cuando los programadores son un poco Frikis

Todos conocemos las típicas pantallas de inicio de sesión en diferentes páginas web. Aparte de poner la típica etiqueta de Nombre y Contraseña, se ha puesto de moda poner datos de ejemplos para que de un vistazo sepamos si nos están pidiendo un nombre o un correo electrónico.

Hasta aquí nada fuera de lo común, pero si resulta que le añadimos un poco de frikismo al asunto, pues en lugar de poner datos de ejemplo del tipo "Juan Pérez Rodríguez", usamos el nombre de personajes conocidos del cine, televisión e incluso libros.

Esto es lo que me he encontrado en la aplicación para gestión de listas de tareas TRELLO (que no me paga nada por hacerle semejante publicidad, por cierto...). Es un servicio grauito ideal para mantener al día todas tus tareas pendientes y así evitar la procrastinaación. (¿qué es eso de la procrastinación?)

Al ver los ejemplos no pude resistirme a recargar la página una y otra vez para ver si cambian los datos  y, efectivamente, ofrecía algunos guiños muy divertidos.


Lando Calrissian


Lando Calrissian
Lando Calrissian (de wikia.com)

Lando Calrissian es un personaje de Star Wars, y vive en la ciudad de las nubes, en inglés "cloud city", por eso su correo es calrissian @ cloud.ci

  • calrissian: su apellido
  • cloud: Nube en inglés
  • ci: diminutivo de city, ciudad en inglés.

Arya Stark


Arya Stark, de la serie "Juego de tronos". Su email es "needle @ mail.wi.wes" que parece que viene de:
  • Needle: el sobrenombre de su espada, aguja en inglés.
  • Mail: correo en inglés
  • wi: que viene de Winterfell, Invernalía en inglés
  • wes: de Westeros, que se traduce en la serie como Poniente.

Turanga Leela


Turanga Leela (de wikia)
Turanga Leela es uno de los personajes de la serie de animación "Futurama", la que tiene un sólo ojo. Por eso el correo es 1bdi @ planetexpress.nnyc.
  • 1bdi: Era su número de agente en el primer episodio, cuando trabajaba para el laboratorio de criogenia. Es una combinación de números y letras que al leerse en inglés viene a sonar igual que "un pequeño ojo brillante"
  • planetexpress: Es el nombre de la compañía de reparto para la que trabaja en la serie
  • nnyc: Es el acrónimo de la ciudad, Nueva Nueva York. (esto me recuerda a cuando escribí sobre las ciudades que tienen como prefijo "Nueva")

Hermione Granger


Hermione Granger es un personaje de la popular serie de libros "Harry Potter", interpretada en las películas por Emma Watson. Su correo es "hg @ spew.org.uk"
  • hg: Las iniciales de su nombre
  • spew: En los libros es una de las fundadoras de S.P.E.W. (Society for the Promotion of Elfish Welfare) Sociedad para la promoción del bienestar de los elfos.
  • org.uk: Son los dominios para las organizaciones sin ánimo de lucro en el reino unido.

Ender Wiggin

Ender es el protagonista de la serie de libros "El juego de Ender". Resumiendo mucho, se trata de la historia de un cadete espacial que es preparado en la escuela de batalla para la guerra contra los enemigos extraterrestres: los insectores (o fórmicos). Su correo: ender @ battle.edu
  • ender: Su nombre
  • battle: Hace referencia a la escuela de batalla ("battle" es batalla es inglés)
  • edu: dominio para las instuticiones educativas en Estados Unidos de América.

Dana Scully

Dana Scully es la coprotagonista de la serie de televisión de los noventa "Expediente X", que narra las historia de dos agentes del fbi que se enfrentan a casos paranormales.


  • dana.scully: su nombre y apellido, separado por un punto
  • fbi.gov: el dominio real del FBI.

Don Quijote de la Mancha

Fue una grata sorpresa encontrar un personaje de ficción español: Don Quijote de la Mancha.
Aquí no han indagado mucho como el caso de los otros personajes, limitándose a plasmar lo evidente.

  • Quijote:  El sobrenombre que recibe
  • lamancha.es: dominio de la comunidad español con la terminación .ES, de España.

Aunque el guiño a la literatura clásica española me ha gustado sobremanera, a mi parecer podía haber sacado más partido usando el nombre real del personaje "Alonso Quijano" y alguna referencia al "lugar de la mancha de cuyo nombre no quiero acordarme".

Espinete

Un personaje televisivo de la década de los ochenta, que protagonizaba el espacio infantil "Barrio Sésamo" en su versión española. El personaje es un erizo, de ahí que su correo sea "pinchitos".

David El Gnomo

Otra personaje bastante conocido en España,. David el Gnomo. 

Mortadelo

Un personaje de cómic puramente español, del maestro Ibáñez. Trabaja como detective en una organización "secreta" llamada "La T.I.A.", una parodia de la C.I.A americana.

Hasta aquí los ejemplos. Las referencias a personajes españoles ha coincidido con la traducción del servicio al castellano, ya que antes sólo estaba en inglés. Así, que más que una simple traducción se puede hablar de "localización".



Comparte:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Deja tus comentarios aquí, ¡Muchas gracias!

Archivo del Blog

Good Reads

Aniara
La vieja guardia
Enhorabuena por tu fracaso
Alma
El paciente
La emperatriz de Tánger
Apropiación indebida
Joaquín María Pery y Guzmán y aquella Málaga que fue
Homine ex machina
Encantado de conocerme / Pleased to Meet Me
La filosofía de la composición / El cuervo
La historia de tu vida
El desierto de los tártaros
Mientras escribo
El ajedrecista
Rojo
Necrópolis
El anacronópete
El asesinato de Pitágoras
Antologia de relatos de terror


Miguel Rico's favorite books »