Patada al diccionario: Algicida

En un arrebato de bricomanía extremo me vi inmerso en el ambiente varonil de un almacén de ferretería de un pueblo cualquiera, de esos en los que solían encerrar a "El equipo A" o a "Mcgyver".

Como no podía ser de otra manera, la afluencia de gente al establecimiento me hizo tener que esperar largo rato para ser atendido. Así que me puse a curiosear por los pasillos y al doblar una esquina me sentí atacado por esto:

Alguicida o Algicida
Me sentí atacado



Al hacer la búsqueda en el diccionario de la rae, me encuentro con esto:


La palabra algicida no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana.


alguicida.
1. adj. Dicho especialmente de un producto: Que elimina las algas o impide su desarrollo. 

Por otro lado, haciendo una búsqueda en internet, parece que no es un hecho aislado de esta marca/fabricante ya que la gran mayoría se refiere a este producto como algicida, incluso hay casos en los que usan las dos grafías para referirse al mismo producto, cerciorándose así que los usuarios que busquen el producto de una u otra manera consigan llegar a su página.

Esto me recuerda a una conversación con un amigo calvo con barba de chivo especialista en personalización de motocicletas en la que me relataba que cuando hace una búsqueda en internet de un producto no sólo se limita a escribirla bien, sino que también realiza otras combinaciones. El ejemplo que me puso fue la palabra "carenado", en la que también busca "encarenado" "acarenado" "encadenado", etc...

De nuevo, esto me trae la reflexión sobre la evolución del lenguaje y si son las personas las que deben obedecer al diccionario o es el diccionario el que debe obedecer a las personas. 
Share:

0 comentarios:

Participante NaNoWriMo2016

Recibe notificaciones por e-mail

Date de alta con tu e-mail y te notificaremos cuando haya una nueva entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...