Sutilezas: Sublevar y Soliviantar

 Aunque soliviantar podría estar en la sección "Palabras de mi madre, La Chari", hoy la traigo junto con otra palabra de significado casi idéntico: sublevar.

Estas dos palabras tiene exactamente el mismo origen latino, pero una nos ha llegado a través del latín vulgar y la otra del latín culto.

 

Sublevación (de Manhhal)

La forma culta, sublevar, proviene de sublevare:

sub: abajo
levare: elevar, levantar

Es decir: "levantar actuando desde abajo"

 Por otro lado, derivado de esta forma culta tenemos la forma vulgar "subleviare" que se transformó en "soliviar" y finalmente en la forma romance de "soliviantar", con idéntico significado que sublevar.

Pero, ¿cuál es la diferencia entre sublevar y soliviantar?

Al tener diferentes orígenes no se refieren a lo mismo. En el latín culto, sublevar se refiere al levantamiento de un ejército. Algo así como "Mi general, la quinta legión se ha sublevado". En cambio, soliviantar, con su origen en el latín vulgar, viene a referirse a un ámbito mucho más humilde, como en: "¡No me soliviantes a los niños que llevan toda la tarde muy tranquilos!".

Ni un progenitor va a decir "¡Los niños se han sublevado!" (por lo menos en mi barrio), ni el alto mando del ejercito de tierra va a nunciar que "El tercio Don Juan de Austria se ha soliviantado". Cada cosa en su sitio

Comparte:

0 comentarios:

Archivo del Blog

Últimos libros leidos

Últimos libros leidos

Aniara
La vieja guardia
Enhorabuena por tu fracaso
Alma
El paciente
La emperatriz de Tánger
Apropiación indebida
Joaquín María Pery y Guzmán y aquella Málaga que fue
Homine ex machina
Encantado de conocerme / Pleased to Meet Me
La filosofía de la composición / El cuervo
La historia de tu vida
El desierto de los tártaros
Mientras escribo
El ajedrecista
Rojo
Necrópolis
El anacronópete
El asesinato de Pitágoras
Antologia de relatos de terror


Miguel Rico's favorite books »