Patada al diccionario: Tanbien, Canbiaria, Serrado, Ho, Asta

Esta vez he sentido en mis propias córneas el ataque de pedazo de papel adherido a la ventanilla de una furgoneta, junto al típico cartel de "SE VENDE". Este vehículo estaba estacionado en una avenida de la capital malagueña que era conocida desde sus orígenes como "Camino de Antequera" [Te puede interesar: Origen de la expresión "Salga el Sol por Antequera"]

Parece ser que se trataba del anexo a las condiciones de venta. Es decir, que el vehículo se vende o se cambia por otro. Este manuscrito es el que sustenta el récord de patadas al diccionario en el mismo cartel, cinco en total:

Tanbien: También. Adverbio que se usa para indicar que lo expresado en la palabra o secuencia a la que afecta se suma a lo dicho con anterioridad. Regla pateada: Delante de p y b se escribe m.
Canbiaria: Cambiaría. Primera persona del condicional simple del indicativo del verbo cambiar.
Regla pateada: Delante de p y b se escribe m.
Serrado: Cerrado. Participio del verbo cerrar. Con "S" sería el participio del verbo serrar, cortar con una sierra.
Ho: o. Conjunción disyuntiva (sin la "H")
Asta: Hasta. Preposición. Sin la "H" inicial se refiere a las formaciones rígidas en la cabeza de los cérvidos (¡no hay que confundir asta con cuerno!)

Cabe destacar que no se conforma con poner "...de 6 plazas ho asta 9 plazas" es que se entreteniente en enumerar que se refiere a "6, 7, 8, 9 plazas".

Lo curioso de este cartel que patea al diccionario en múltiples ocasiones es que incluye una palabra que he de reconocer que no conocía: "Capitone".

Cada cual es experto en lo suyo y resulta que esa palabra es especifica del gremio del transporte. Vale, pero ¿qué significa capitone?

Procede del francés "capitonner" que significa acolchar y se refiere a los tipicos sofás o sillones [Te puede interesar: Patada al diccionario sillónes] donde el acolchado queda sujeto por unos botones y forman formas regulares.

Sofá con tapizado capitoné (de John M.)

Pero, ¿qué tiene que ver este tipo de tapicería con los vehículos? Tiene que ver con los vehículos especializados en el transporte de muebles. Para evitar daños en la mercancía tenían el interior acolchado, estaban cerrados completamente y con la cabina del conductor aislada de la carga. Por asimilación a este tipo de vehículos se les llamó "Capitone". También tienen la característica de no tener mucha altura para tener el centro de gravedad bajo y evitar vuelcos.


Furgón estilo capitoné (de Spanish Coches)

Así que me llevo cinco patadas al diccionario y una nueva palabra aprendida.
Comparte:

0 comentarios:

Archivo del Blog