Patada al diccionario: Piesa

Tenemos otra patada al diccionario:
Patada (de David Farrel-Shaw)


Nuestro colaborador habitual, el apuesto cirujano que se prepara maratones todas las mañanas, pasó "casualmente" cerca de un bar por una calle malagueña que mantendremos en el anonimato (pero que si la sigues todo recto llegas a Cádiz) y se encontró con un cartel escrito en tiza, de puño y letra de un tabernero:





Obviamente ese "La piesa" se refiere a "la pieza" aunque con la transcripción fonética de una "z" hecha "s", un seseo en toda regla.

La palabra pieza viene del latín vulgar petium, que significa pedazo de tierra y de esta derivan muchas palabras, las que más me gustan son:

  • Empezar: Comenzar algo tomando una porción de este, es decir, un pedazo.
  • Pecio: Pedazo de embarcación hundida.
  • Peseta: Viene del catalán peceta (piececita). Aunque según Corominas el origen puede ser el del peso mexicano.
Comparte:

0 comentarios:

Publicar un comentario

Deja tus comentarios aquí, ¡Muchas gracias!

Archivo del Blog

Good Reads

Aniara
La vieja guardia
Enhorabuena por tu fracaso
Alma
El paciente
La emperatriz de Tánger
Apropiación indebida
Joaquín María Pery y Guzmán y aquella Málaga que fue
Homine ex machina
Encantado de conocerme / Pleased to Meet Me
La filosofía de la composición / El cuervo
La historia de tu vida
El desierto de los tártaros
Mientras escribo
El ajedrecista
Rojo
Necrópolis
El anacronópete
El asesinato de Pitágoras
Antologia de relatos de terror


Miguel Rico's favorite books »